[unchecked revision] | [checked revision] |
No edit summary |
Tahhafranc (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
''Мати Лаур, Валдис Тераудкалнс, Александр Филюшкин'' | |||
Общепринято делить историю Эстонии и Латвии на следующие «периоды»: датский, тевтонский, польский, шведский и русский. Последний период длился два столетия после завоевания Ливонии и Эстонии Россией во время Великой Северной войны (1700-1721). Административный район провинции Эстония состоял из северной части современной Эстонской Республики, а провинция Ливония состояла из южной части современной Эстонии, северной части Латвии, а также города Риги. <br /> | |||
Показательно, что Балтика была завоёвана Российской империей в составе шведской империи. Этот регион считался бывшей провинцией Швеции, а в далёком прошлом — немецкой землей. Эстонцы и латыши независимыми нациями в XVIII веке не считались. Они были определены как бывшие подданные Германии и Швеции, а отныне — Российской империи. Немецкое прибалтийское дворянство стало опорой России в Прибалтике.<br /> | |||
Завоевание Прибалтики российской армией было завершено к 1710-му году, когда были взяты Рига и Таллинн. Административное устройство земель Прибалтики в Российской империи в XVIII веке было сложным. <br /> | |||
В 1796-ом году, после третьего раздела Польши, в Прибалтике были образованы три провинции, которые существовали на протяжении всего XIX века: Ливландия (Ливония, географические границы которых отличались от средневековой Ливонии), Остланд (Эстония) и Курляндия (Курония).<br /> | |||
Российская власть, немецкий правящий класс вместе с доминирующей протестантской церковью, а также коренное население эстонцев и латышей, главным образом крепостные, составляли пёструю и противоречивую картину в Балтийском регионе после Великой Северной войны. При русском правлении сохранялась далеко идущая автономия при поддержке немецкоязычного лютеранского высшего сословия. Высоко развитый административный порядок и хорошо организованное чиновничество, введённые шведами, оставались в силе. В течение XVIII века в администрации Ливонии и Эстонии ощутимо движение двух противоположных сил: с одной стороны, немецко-балтийское дворянство, стремящееся сохранить и расширить свой доселе провинциальный статус, а с другой стороны, российские власти, которые стремились более полно интегрировать Прибалтику в состав Российской империи, чтобы унифицировать административную систему.<br /> | |||
С распространением абсолютизма во времена правления Екатерины II усилилось давление на прибалтийские провинции. Балтийская автономия столкнулась лицом к лицу со стремлением императрицы к большей власти; её цель состояла в том, чтобы ввести систему прогрессивных законов во всей её империи без учета национальных, религиозных или географических особенностей. С окончанием царствования Екатерины II усилилась тупиковая ситуация между прибалтийскими провинциями и центральным правительством России, которое всё больше стремилось к более полной интеграции Балтики в состав Российской империи, но не было готово аннулировать автономию в одночасье.<br /> | |||
Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803), один из самых влиятельных немецких писателей и мыслителей времён Просвещения: | |||
:Лифляндия, ты провинция варварства и роскоши, невежества и безвкусицы, свободы и рабства! Как много надлежало бы в тебе изменить! Изменить, чтобы разрушить варварство и уничтожить невежество, а затем распространить культуру и свободу.<br /> | |||
:- Иоганн Готфрид Гердер. ''Дневник моего путешествия в 1769 году''. Изд.: Карл-Мария Гут. Берлин, 2013. Стр. 15. | |||
:В Лифляндии я жил так свободно и раскованно, преподавал и работал, как никогда более не буду жить, учить и работать.<br /> | |||
:- Иоганн Готфрид Гердер. ''Все сочинения в сорока томах, том 40''. Штутгарт, Тюбинген, 1853. Стр. 127. | |||
Екатерина II (1729-1796), с 1762-го года императрица России, выдающаяся личность эпохи просвещённого абсолютизма. | |||
:Малая Россия, Лифляндия и Финляндия суть провинции, в которых управление ведётся в соответствии с дарованными им привилегиями, нарушить которые отрешением в одночасье весьма непристойно бы было, однако же и называть их чужестранными и обходиться с ними на таком же основании есть больше нежели ошибка, а можно назвать с достоверностью глупостью. Сии провинции, также и смоленскую, надлежит легчайшими способами привести к тому, чтоб они обрусели, и перестали бы глядеть как волки к лесу.<br /> | |||
:- ''Сборник Императорского Русского Исторического Общества,'' вып. 7. Санкт-Петербург, 1871. Стр. 348. | |||
:У вас правят законы немецкие, польские и шведские, и вы не можете отрицать, что судьи исказили законы для их же собственного удобства, но теперь вам должны быть даны законы, которые являются ясными и честными, чтобы каждый мог быть удовлетворён. Вы получите законы, лучше которых у вас никогда не было, и я надеюсь, что никто не сможет воспрепятствовать этому.<br /> | |||
:- Рейнхольд Сталь фон Гольштейн. ''Кодификация Балтийского провинциального права.'' В: ''Baltische Monatsschrift'' 52 (1901). Стр. 185-208, 249-280, 305-358, здесь стр. 272. | |||
:Однако невозможно считать, чтобы лифляндские законы лучше были, нежели наши будут, тому статься нельзя; ибо наши правила само человеколюбие писало, а они правила показать не могут, и сверх того иные их узаконения наполнены невежеством и варварством [...] Внося ограничительную поправку, они тем самым говорят: мы хотим сохранить смертную казнь, мы просим пыток, мы просим, чтобы наше правосудие из-за непрекращающихся интриг и уловок никогда не достигало цели, мы торжественно оставляем за собой право на противоречия и неясности в наших законах и т.д. Пусть просвещённое человечество нас рассудит! <br /> | |||
:- Александр Брюкнер. «Переговоры „ Уложенной комиссии“в Москве и Санкт-Петербурге 1767–1768». В: ''Russische Revue'' 22. Санкт-Петербург, 1883. Стр. 325-356, 411-432, 500-541, здесь стр. 507-508. | |||
Баннер жителей города Дерпта (Тарту) во время визита Екатерины II в 1764-ом году: | |||
:Милостивейшая Императрица! Мы бросаемся к твоим ногам | |||
:Чтобы выразить почтение и сожаление | |||
:Потому что достойная справедливость нашего совета | |||
:Возлагает на нас большое бремя | |||
:Разобщённость и раздоры преобладают в её рядах | |||
:Следовательно, правосудие и политика не безупречны<br /> | |||
:- "Illumination in Dorpat Ao 1764 bey dem Daseyn Ihro Kayserl. Majestæt Catharina II". В: ''Sammlung verschiedener Liefländischer Monumente, Prospecte, Wapen и др. Фон Иоганн Кристоф Броц, Vol. 3'', (Собрание различных лифляндских памятников, брошюр, гербов и.т.п. Иоганна Кристофа Бротце) No. 107. Академическая библиотека Латвийского университета (Latvijas Universitāte, Akadēmiskā bibliotēka. | |||
<loop_figure title="Тарту в 1764-ом году" description="Герман Эдуард Хартманн. «Das Inland», 1860, № 14" show_copyright="true" copyright=""> | |||
[[Image:das_inland.png]] | |||
</loop_figure><br /> | |||
Настроения лифляндских управленцев. | |||
:Ваше Императорское Величество, хвала благодати и милосердию Вашим, которые не могут быть в достаточной мере оценены, ваши Высочайшие слова милостиво даровали сохранение прав и привилегий земли, речь идёт, прежде всего, о тех правах и привилегиях, которые здесь упомянуты, и которые находятся на усмотрении Вашего Самого Милосердного Императорского Величества, и что, по-видимому, не согласуется с некоторыми статьями государственного управления, введёнными в России. | |||
:Эти права и привилегии, однако означают: 1) что все правительственные и судебные разбирательства должны вестись и записываться на немецком языке; 2) претенденты на все гражданские чины в Лифляндии (за исключением только глав правительств) должны иметь немецкое гражданство, быть коренными жителями и предпочительно причисляться к лифляндскому дворянству; 3) что все наши привнесённые нами права, суды и статуты останутся неизменными и 4) что наиболее ценной привилегией является высочайшее заверение Вашего Императорского Величества, что ни малейшей толики из того, что присвоили нам Ваши славные предки, мы не будем лишены. | |||
:- Фридрих Бинеманн. ''Период губернаторства в Лифляндии и Эстляндии (1783-1796). Глава из регентской практики Екатерины II (Die Statthalterschaftszeit in Liv- und Estland (1783– 1796). Ein Capitel aus der Regentenpraxis Katharinas II. )'' Лейпциг, 1886 [Переиздание: Ганновер-Дёрен 1973]. Стр. 62. | |||
==Вопросы для размышления и обсуждения== | |||
# Почему прибалтийское немецкое дворянство хотело сохранить свои отдельные права и законы в Российской империи? | |||
# Почему Российская империя хотела более тесно интегрировать балтийские провинции с империей? | |||
# Как найти баланс между необходимостью уважения прав меньшинств и их интеграции в государство? Идёт ли в вашей стране интеграционная дискуссия? | |||
==Список литературы для дальнейшего чтения== | |||
# ''Балтийские земли. Прибалтика. История немцев в Восточной Европе.'' (Baltische Länder. Deutsche Geschichte im Osten Europas) Изд. Герт фон Пистохлкорс. Берлин, 1994. | |||
# Индрек Юрьо. Просвещение в Прибалтике. Жизнь и творчество ливонского ученого Августа Вильгельма Юпеля (''Aufklärung im Baltikum. Leben und Werk des livländischen Gelehrten August Wilhelm Hupel (1737-1819)''). (Quellen und Studien zur baltischen Geschichte, 19). Кельн, Веймар, Вена, 2006. | |||
# Матиас Мезенхёллер. ''Ständische Modernisierung. Der kurländische Ritterschaftsadel 1760-1830.'' (Modernising a Social Stand. The Nobility of Curonian Ritterschaft 1760-1830). Берлин, 2009. | |||
# Ральф Тухтенхаген. Централизованное государство и провинция в ранней современной Северо-Восточной Европе ''(Zentralstaat und Provinz im frühneuzeitlichen Nordosteuropa)'' (Публикации Северо-восточного института Nordost-Institut, 5). Висбаден, 2008. |
Мати Лаур, Валдис Тераудкалнс, Александр Филюшкин
Общепринято делить историю Эстонии и Латвии на следующие «периоды»: датский, тевтонский, польский, шведский и русский. Последний период длился два столетия после завоевания Ливонии и Эстонии Россией во время Великой Северной войны (1700-1721). Административный район провинции Эстония состоял из северной части современной Эстонской Республики, а провинция Ливония состояла из южной части современной Эстонии, северной части Латвии, а также города Риги.
Показательно, что Балтика была завоёвана Российской империей в составе шведской империи. Этот регион считался бывшей провинцией Швеции, а в далёком прошлом — немецкой землей. Эстонцы и латыши независимыми нациями в XVIII веке не считались. Они были определены как бывшие подданные Германии и Швеции, а отныне — Российской империи. Немецкое прибалтийское дворянство стало опорой России в Прибалтике.
Завоевание Прибалтики российской армией было завершено к 1710-му году, когда были взяты Рига и Таллинн. Административное устройство земель Прибалтики в Российской империи в XVIII веке было сложным.
В 1796-ом году, после третьего раздела Польши, в Прибалтике были образованы три провинции, которые существовали на протяжении всего XIX века: Ливландия (Ливония, географические границы которых отличались от средневековой Ливонии), Остланд (Эстония) и Курляндия (Курония).
Российская власть, немецкий правящий класс вместе с доминирующей протестантской церковью, а также коренное население эстонцев и латышей, главным образом крепостные, составляли пёструю и противоречивую картину в Балтийском регионе после Великой Северной войны. При русском правлении сохранялась далеко идущая автономия при поддержке немецкоязычного лютеранского высшего сословия. Высоко развитый административный порядок и хорошо организованное чиновничество, введённые шведами, оставались в силе. В течение XVIII века в администрации Ливонии и Эстонии ощутимо движение двух противоположных сил: с одной стороны, немецко-балтийское дворянство, стремящееся сохранить и расширить свой доселе провинциальный статус, а с другой стороны, российские власти, которые стремились более полно интегрировать Прибалтику в состав Российской империи, чтобы унифицировать административную систему.
С распространением абсолютизма во времена правления Екатерины II усилилось давление на прибалтийские провинции. Балтийская автономия столкнулась лицом к лицу со стремлением императрицы к большей власти; её цель состояла в том, чтобы ввести систему прогрессивных законов во всей её империи без учета национальных, религиозных или географических особенностей. С окончанием царствования Екатерины II усилилась тупиковая ситуация между прибалтийскими провинциями и центральным правительством России, которое всё больше стремилось к более полной интеграции Балтики в состав Российской империи, но не было готово аннулировать автономию в одночасье.
Иоганн Готфрид Гердер (1744–1803), один из самых влиятельных немецких писателей и мыслителей времён Просвещения:
Екатерина II (1729-1796), с 1762-го года императрица России, выдающаяся личность эпохи просвещённого абсолютизма.
Баннер жителей города Дерпта (Тарту) во время визита Екатерины II в 1764-ом году:
Настроения лифляндских управленцев.