4.13 Густав II Адольф

Андерс Фроймарк, Йорг Хакманн, Леа Кыйв, Джанет Лайдла, Мати Лаур

В начале современного периода Балтийское море оказалось окружённым растущей шведской империей. Военные и административные изменения позволили скандинавской и далёкой Швеции стать влиятельным игроком в европейских делах. Одним из правителей, имя которого связывают со шведским успехом, является Густав II Адольф (1594–1632). Его военные реформы помогли Швеции стать военной державой во время европейской тридцатилетней войны, и иногда его называют одним из величайших военных командиров всех времен или «Лев Севера».

Густав II Адольф и его преемники и советники осуществили несколько реформ, касающихся государственной службы. Упсальский университет был реформирован, и в XVII веке в Тарту (1632), Або / Турку (1640) и Лунде (1666) были созданы новые университеты в дополнение к другим учебным заведениям, таким как «Гимназия» (средняя школа) в Таллинне в 1631-ом году. Цели шведских правителей по повышению уровня образования среди простых людей завершились созданием сети крестьянских школ. В конце XVII века Швеция была известна как оплот лютеранства: в образовании она стремилась заботиться о религиозном образовании нации, а также о единстве лютеранской церкви во всех её владениях. В балтийских провинциях церковная и образовательная политика Швеции способствовала развитию эстонской и латвийской орфографии и грамматики.

Все это привело к разнообразному восприятию шведской власти в XVII веке. Например, в эстонской историографии и национальном сознании этот период, отмеченный большой автономией немецко-балтийской знати, называют «старые добрые шведские времена» в противовес к царскому правлению XVIII века. В Германии, как показывают источники, оценки гораздо более разнообразны и сильно отличаются от точки зрения Польши-Литвы, где польско-шведская война 1655–1660-ых годов получила название «потоп» из-за массовых разрушений, которые она вызвала.

В Швеции Густава Адольфа считают в первую очередь королём воинов, но его также следует помнить и как благотворителя университетов, например, как истинного основателя Упсальской университетской библиотеки. Книги были в значительной степени добычей войны. Польские ученые публикуют каталоги книг, хранящихся в библиотеке Упсальского университета, которые когда-то принадлежали библиотекам, расположенным на территории современной Польши.

Густава Адольфа также помнят как основателя ряда городов и посёлков, включая Гётеборг в Швеции и Нистад / Уусикаупунки в Финляндии. В день его смерти, 6-го ноября принято есть специальный пирог.

Густав Адольф завоевал Ригу в 1621-ом году, один из эпизодов в периодических польско-шведских войнах XVII века. Это событие запечатлел более поздний витраж историка в Рижском соборе, сделанный в 1884-ом году. Здесь дети с цветами приветствуют рижского завоевателя, провозглашённого защитником протестантизма — обратите внимание на Библию в руке священнослужителя — когда он входит в собор.

Rigas doms stainedglass.png


Колыбельная «Шведы пришли»
Есть две детские песни, которые дают интересную интерпретацию участия Швеции в Тридцатилетней войне.

Шведы пришли
Всё унесли
Окна разбили
Всего лишили
Пули отливали
Крестьян убивали.
- Macht auf das Tor – Старые немецкие колыбельные. Издатель: Мария Кюн. Кёнигштайн им Таунус, 1905.

Это ещё одна подобная колыбельная, которая предостерегает детей, чтобы не спали с приходом шведских войск. Аксель Оксеншерна (1583-1654) был советником короля Густава II Адольфа и королевы Кристины и играл важную роль в войне.

Молись, детка, молись
Завтра шведы придут
И придёт Оксенштерн
Он научит тебя молиться
Молись, детка, молись
- Der Kinder Lustfeld. Издатель: Диттмар. Франкфурт, 1827. Новое издание Готтлоба Диттмара. Билефельд, 1872-1878.

Тридцатилетняя война была важной темой в поэзии, написанной в Академии Густавиана в Тарту. Поэты обличали войну как порок, но прославляли Густава II Адольфа как храброго генерала и героического победителя. Отрывок из поэмы Георга Шернъельма, шведского чиновника, поэта и учёного из Тарту.

/--/
О швед, нас высмеивали как варваров за нашу добродетель
А наша эрудиция – пустяк
Немец, француз, итальянец
И вопиющий испанец;
Все они не считали зазорным называть
Шведа постыдно – простаком
Теперь, однако, (какой замечательный поворот!)
Смотри, немец, и француз, и итальянец
И вопиющий испанец
Весь мир — оцепенел
От нашей красоты и элегантности.
Они чтят и почитают,
Шведы, вы образованная нация,
Ваше воинское искусство и ваша муза.
Но откуда пришла перемена?
Кто ещё, кроме Бога
Даст нации прекрасного лидера;
Он благословил нас
На богатство и счастье.
ГУСТАВ, великий герой,
Величественный и мудрый,
Богобоязненный, он торжествует
В добродетели, на войне и в образовании,
Способный, могущественный, прекрасный,
Именно он
Фундамент своего народа,
Чья удача
В благодарной славе.
/--/

Gustav II adolph.png


Статуя была открыта в 1928-ом году к 10-летию независимости Эстонской республики и в преддверии 300-летия основания университета. В советский период статуя была снесена и уничтожена (шпора из сапога сохранилась и хранится в музее Тартуского университета). Новая статуя была установлена в 1992-ом году.

Вопросы для размышления и обсуждения

  1. Сравните немецкие и шведские источники и обсудите различные взгляды на шведское господство XVII века.
  2. Обсудите значение церемонии открытия статуи шведского короля во время празднования 10-й годовщины Эстонской Республики.
  3. Как Швеция эпохи раннего нового времени изображена в истории вашей страны?


Список литературы для дальнейшего чтения

  1. Маркус Юнкельманн. Густав Адольф (1594-1632): путь Швеции к великой державе (Schwedens Aufstieg zur Großmacht). Пустет, Регенсбург, 1993.
  2. Майкл Робертс. Шведский имперский опыт 1560-1718. (The Swedish imperial experience 1560-1718) Лондон, издательство Кембриджского университета, 1979.